Our mind is a sponge; our heart is a stream.
Is it not strange that most of us choose sucking rather than running?
大脑像海绵,心灵像山洪。不奇怪吗?
我们大多数宁愿吸舔,也不愿奔涌。——纪伯伦《沙与沫》昊
38页谈到了一个巴掌拍不响的禅宗公案,但是我们在想,大大脑和心灵,宇宙和意识,是两个巴掌的关系吗?
50页在宇宙主导论里,唯一说得通的是:根本没有什么说得通。
2
我在这里说的任何东西都不是要让你相信它,而是要让你自己去探索。因此我翻译了一首麦肯纳(出自The damnedest thing),如下:
Refiner's Fire
淬炼之火
Jed McKenna
The battle for truth
Is waged upon untruth.
真理之战是对各种假开衅端。
When the flames have consumed all
and the smoke has cleared,
Only truth remains.
火焰把一切饕啖,
烟雾退散,
仅真理岿然。
Destroy everything. Burn it all.
incinerate even your heart.
Throw your soul into the furnace.
毁一切。烧掉所有的。
把你的心也送进焚尸炉。
灵魂丢进熔炉。(a cinerary casket骨灰盒)
This is the Great Conflagration.
Nothing false will survive.
Nothing true will perish.
这是一场天火。
一切假将不存。
一切真将永生。