欢迎加入全球最大的灵学社,中国第一个实质意义上的灵学圈子;
①图书馆电子书终身会员80元,单本三元;
②全网收集音频、视频课程终身会员198元;
③线上读书会终身会员399元,入微信群,馆长社长创始人每周分享干货;
④全国最大的线下灵学交流分享会,每月每次900元;
⑤终身灵学圈子精英社群30000元,入私密群,共建一个属于我们灵学爱好者的家。
想加入我们,请联系我微信:356508476
第一部分:
第一篇:星体投射的基本概念
第二篇:星体投射的条件和放松练习。
第三篇:星体投射的步骤及实例。
第四篇:物质身体、以太身体和星体身体,两重性及投射实例。
第五篇:投射中遇到的问题。
第二部分:
第六篇:星体层、梦、思想形式、星体视野、艾莉丝奇境效应、融化的
手、投射原理,脱体、投射和清醒的梦。
第七篇:以太、流质、投射至更高层次:意识层、阿特密层、布迪克层,阿卡西记录、死亡的过程。
第八篇:放松身体、集中注意力、净心、提升能量、刺激脉轮和进入恍惚状态的练习。
第九篇:基本能量练习,脉轮及能量提升。
第十篇:星体绳及投射步骤。
第十一篇:绳子技巧的简单运用、清醒的梦的记忆、星体躯体的运动、未来风和镜子现象。
第十二篇:待译。
第十三篇:待译。
译者对星体领域是初次接触。翻译此文的初衷并非是要大家去尝试星体投射。有趣的是,译者在翻译过程中,曾在梦醒后经历了短暂的脱体经验。我想,这就像攀登珠峰一样,那里的景色一定壮观,但能登顶者毕竟少数,看看他们的游记,也能聊补遗憾。如果你确实准备就绪,那就上路吧。
DNA
010201
论星体投射
第一部分 卷一 ( v1.1 )
罗伯特·布鲁斯着
This
is part one of a series of articles that will endeavour to define the astral
world and the projection
process.
这是描述星体世界和投射过程系列论文的第一部分。
Please keep in mind, while
reading v1.x of this Treatise, that it was my first attempt at serious
writing.That is, I was learning to write while writing
them.
在读这篇论文时,请记住,这是我第一次尝试写作论文。也可以说,我是在边写边学。
I have been
studying the astral plane, in my astral form, for most of my life. I have
attempted, by careful observation and critical thinking, to understand it, and
hopefully, to shed a little light on
it.
在我一生的大部分时间里,我一直在通过自己的星体躯体研究星体层。我试图通过认真的观察和严肃的思考来理解它,并希望解开这个谜团。
Everybody,
without exception, leaves their body in a low powered projection, when they go
to sleep. I call this sleep projection. The astral body hovers a few inches
above the physical like a balloon on a string, mimicking the sleeping position
and going no further. Once the astral body has separated, it is free to create
dreams. This is the natural (sleep, dream) process we are all familiar with.
During this, you sink into the collective dream consciousness of the world. This
`dream pool' settles into layers. According to what type of person you are,
spiritual, moral advancement etc, you will tune in to a level you have affinity
with. These levels are commonly called the `Planes' or sub Planes. There is
nothing wrong with this analogy except that it can confuse things when you try
to grasp the whole
concept.
毫不例外,每个人睡眠时,他都以低能量投射的方式离开自己的身体。我把这称为睡眠投射。就象系在绳上的汽球一样,星体躯体在物质躯体之上几英寸的上空盘旋,它模仿睡眠的位置,并不走远。一旦星体躯体脱体,它就具有创造梦境的自由。这是我们都熟悉的自然(睡眠、做梦)过程。在这期间,你会下沉至全世界共同的梦境意识中。这个“梦界”分为几个层次。根据你是何种类型的人,精神型的、道德完善型的等等,你将注意力调谐至与你关系密切的层次。这些层次通常称作“层”或亚层。这种分类并没什么不对,除非当你在试图把握整个概念时,这个比喻会使你感到迷惑。
If
you become aware during sleep projection you can take some control over it as in
a lucid dream, and move amongst the levels. If you do take control though, you
cannot return to the real world and function as an astral form in it. You are in
the topsy-turvy world of the dream pool or astral planes, where everything is
possible, but not very
plausible.
在睡眠投射期间,如果你能像在清醒的梦中一样感知,你就可以对它进行某种控制,并在各个层中移动。如果你确实能够控制,但你却无法回到现实世界,并且不能以星体躯体在现实世界中活动。你是处于梦界或星体层的颠倒的世界,在那里任何事情都是可能的,但并非似是而非。
When
you do a `fully conscious' projection of the astral form you project into the
physical world, not any astral world. This has long been misunderstood. What is
usually thought of as astral projection today is better called `Lucid Dreaming'
which is completely
different.
当你进行“完全有意识的”星体躯体投射时,你是投射进物质世界,而不再是星体世界。长久以来,这一直遭到误解。如今人们通常认为的星体投射更应称做“清醒的梦”,实际上它们完全是两回事。
Many
authors suggest we all race about the universe in 星体投射 every night. This is
simply not true. You will find the world a lonely place in your astral form and
will rarely see anyone else projecting there. If you do see someone, often they
are just standing, confused and befuddled, caught in a `between' state of
projecting and creating. This is what h星体投射pens when you lose control during a
conscious OBE. I call it `The Alice and Wonderland Effect' It is an effective
barrier to the untrained
mind.
许多作者认为,我们每天夜里都通过星体投射在宇宙中跑来跑去。这并不正确。当你处于星体躯体中时,你会发现,物质世界一个寂寞的地方,极少能看到有人在那里投射。如果你确实看见有人,他们通常只是站在那里发愣,他们被困于一个投射和创造的“中间”状态。在有意识的脱体经验中,当你失去控制时,就会发生这种的情形。我把它称为“艾莉丝仙境效应”。对于未受训练的意识来说,这是一道有效的障碍。
In
the astral form you have an incredibly strong creative ability, normally used to
create dreams. Once free of the fetters of the physical world, you can create an
entire world, and often do. This creative ability is the problem, and the cause,
of all the misunderstandings about
星体投射.
在星体躯体中,你拥有强大得不可思议的创造力,它通常用于创造梦。一旦摆脱物质世界的束缚,你就能创造一个完整的世界,而且你经常这样做。这种创造力就是所有有关对星体投射的误解的问题所在和起因。
There
is a natural barrier in 星体投射 just as there is with any other form of psychic
ability. The `Alice' effect, limits projection time in the real world to a few
minutes, in most cases, unless you can control your mind and energy level well.
If there was not a barrier think about it millions of people flitting around the
world every day and night, no privacy, no secrets. This would be a very
unh星体投射py world to live
in.
对于星体投射,存在着一个天然障碍,正如任何其他形式的心灵能力都有障碍一样。在大多数情形中,“艾莉丝”效应将现实世界中的投射时间限制在几分钟之内,除非你能很好地控制你的意识和能量层。如果没有障碍,你可以想象,每个白天和夜里,全世界会有无数人在飞来飞去,毫无隐私、秘密可言。这将是一个令人不快的世界。
What
h星体投射pens during a fully conscious 星体投射 if you can't control your mind and
energy? Well, at some point during the 星体投射 you will start to lose control over
the experience and well known things will be found in wrong places. Doors,
windows, furniture; extra rooms will 星体投射pear etc. Your subconscious mind has
started creating or you are tuning into a dream plane. Once this h星体投射pens it is
impossible to know what is real any more. Some of the dream pool levels, or
planes, are a carbon copy of the real world. You may tune into one of them and
think you are projecting in the real world until you meet a Cheshire
cat.
如果你不能控制意识和能量,在完全有意识的星体投射期间会发生什么情形呢?在星体投射期间的某个时候,你将开始对你的经历失去控制,非常熟悉的事物将在错误的地方出现。门、窗、家具、额外的房间等等将会出现。你的潜意识已开始创造,或者你正在将注意力调谐至梦界的一个层次。一旦这种情形发生,你就不可能再分得清什么是真实的了。梦界的一些层次或层面是现实世界的一个拷贝。你可以将注意力调谐至其中的一个层次,并认为你是在现实世界中投射,直到你遇见一只露齿嬉笑的猫。
One
final thing, the Eastern concept of the levels;physical, astral, mental,
buddhic, atmic etc are very real. They have been confused though and mixed in
with the Western concept of astral projection. They are different levels of
consciousness, not planes as such. When you 星体投射 you don't raise your
consciousness, it is the same as when you are awake. These `higher' levels can
only be reached by raising your consciousness, you can't just project into them.
It is a different kind of `projection'. I have been in these higher levels but
it is difficult to explain them, they really have to be experienced. They are
normally reached during deep
meditation.
最后一点,东方概念中的层次;物质层、星体层、精神层、布迪克层、阿特密层等等都是非常真实的。这些概念令人迷惑,并且与西方概念的星体投射相混淆。它们是意识的不同层次,而不是这里所说的各个层面。当你进行星体投射时,你并不提升你的意识,它与在你清醒时是一样的。只有通过提升你的意识,你才能达到这些“更高”的层次,你无法投射至这些层次中。那是一种不同类型的“投射”。我到过这些更高层次,但要解释它们却很困难,只能亲身经历。通常在深度冥想中可以达到这些层次。
In
order to reach these higher levels, some clairvoyant ability is required. This
can be developed, or natural
ability.
为了达到这些更高层次,需要一些超视力。这种能力是后天开发的,或者是天生就有的。
论星体投射
卷一
第二部分(v1.1)
罗伯特·布鲁斯着
Astral Projection (星体投射') is an automatic
reflex, built in to your body and mind. To trigger it, while fully conscious,
there are three major
requirements.
星体投射是你的身体和意识内在的一种自动反射。在完全有意识时触发星体投射,需要具备三个主要条件。
1.
The ability to relax your body 100% and stay
awake.
1.完全放松身体、保持清醒的能力。
2. You have to be able to shift your
consciousness point outside of your
body.
2.你必须具备将你的意识点转移至体外的能力。
3.You need enough mental and
psychic energy to maintain control over the projection and not slip into the
dream state. Together, these will trigger the automatic projection reflex for a
full powered 星体投射'. There are a few minor conditions but these can be varied to
suit your experience and surroundings.
3
.你需要足够的精神的和心灵的能量以维持对投射的控制,并且不能滑入睡梦状态。这三点加起来,就可以触发足够动力的星体投射的自动投射反射。还有一些次要条件,但这些条件可以变化,以适应你的经验和环境。
Relaxation:
放松:
You
must `master' a full body relaxation exercise. If you know one already it can be
ad星体投射ted to suit. Sit in a `chair' and relax. Starting with the feet, tense
them and relax them. Continue this with calves, thighs, hips, stomach, chest,
arms, neck and face. Go over this a few times until you feel completely relaxed.
Breathe deeply and slowly throughout this and try to become `aware' of the
breath entering and leaving your
body.
你必须“掌握”全身放松练习。如果你已知道一种放松方法,你可以稍加改变。坐在一张“椅子”中并放松。从脚开始,先紧张再放松。继续这样紧张并放松小腿、大腿、臀部、腹部、胸部、手臂、颈和脸。重复多次,直到你感到完全放松。在这个过程中深深地、慢慢地呼吸,并尝试“感知”呼吸进入并且离开你的身体。
Mental
Hands:
精神之手:
Imagine you have a pair of `mental hands'. Stroke
yourself with these `hands' in an upward motion from your feet and up your legs,
over and over again. Try and `feel' them relaxing and soothing you. Continue
this up through the centre of your torso, paying particular attention to the
脉轮s. The mental hands technique will also get you used to shifting your point of
consciousness to different parts of your body. Try and put as much of yourself
as you can into these mental
hands.
想象你有一双“精神之手”。你一次又一次地用这双“手”抚摩你自己,从脚开始向上抚摩,到大腿。尝试“感觉”它们在放松并使自己感到抚慰。继续向上抚摩躯干,特别注意脉轮。精神之手的技巧也可以使你习惯于将你的意识点转移至身体的不同部位。尝试尽可能地全神贯注于这双精神之手。
Energy
Raising:
能量提升:
As you pull upwards through your legs with your
mental hands, imagine you are gripping the energy that flows there and pull it
up through you. This is the natural path of the psychic/life energy that flows
through you. With practise you will actually `feel' this energy tingling and
surging through you. It will literally `charge' you up like a
battery.
当你用精神之手向上抚摩大腿时,想象你正在抓住在那里流动的能量,并将它向上推。这是流动在你体内的心灵/生命能量的天然通道。通过练习,你将真切地“感觉到”这种在你体内涌动的能量。它实际上象电池一样给你“充电”。
Chakras:
脉轮:
These
are situated at:
这些脉轮位于:
1. The base of the spine (between the
anus and the genitals)
1 .基础轮,脊椎底部(在肛门和外阴之间)
2. The Spleen
(slightly below the belly button)
2 .脾轮(脐部稍下)
3. The Solar
plexus (1 hand-span above the belly button)
3 .太阳丛轮(脐部一掌以上)
4.
The Heart (centre of the chest)
4 .心轮(胸的中心)
5. The
Throat.
5 .喉轮
6. Forehead.
6 .眉间轮
7. Crown
(full top of your head).
7 . 顶轮(整个头顶)。
They are best imagined
as roughly the size of your hand.
它们的大小最好想象成大约与你的手一样大。
Chakras
stimulation:
激活脉轮:
脉轮s are centres for the transformation of
energy. Each 脉轮 transforms the raw life energy of the planet into a different
type. As you pull this energy up through you with your mental hands, stop at
each 脉轮 and imagine your mental hands opening it. Pull the energy up through it
to the next one and so on. Repeat this a few times, you may not feel anything at
first but with practise you will feel a fluttering or pulsing under your
skin.
脉轮是能量的转化中心。每个脉轮将地球的自然生命能量转化为一种不同类型的能量。当你用精神之手将这种能量往上推时,在每个脉轮停顿一会儿,想象精神之手在打开它。将能量从一个脉轮推向上一个脉轮。多次重复这个步骤,你最初也许什么感觉也没有,但反复练习后,你会感到皮肤下面有一种颤动或搏动。
Stop
Check:
停下来检查:
Keep checking your muscles for any tensioning
throughout these exercises and re-relax as needed. A common problem is the
automatic tensing of muscles as you pull energy up through you. Remember, this
is all mental, the body must stay dormant and relaxed throughout
this.
在练习过程中,自始至终要不断检查肌肉是否处于紧张状态,如有必要,就重新进行放松。一个常见问题是,当你在向上推动能量时,肌肉会自动紧张。请记住,这些动作是精神的,在整个过程中,身体必须保持静止和放松。
Point
Shift:
意识点的转移:
To shift your point of consciousness, imagine
you are a foot or two out in front of yourself. NOT a figure in front of you but
YOU are in front of your physical body. Keep in mind your physical body being
behind you. This is tricky but you will get used to it quickly. Don't tense or
strain any muscles during this, your body will try to obey you `physically',
don't let
it.
转移你的意识点,想象你在自己前面一、二英尺的地方。不是你前面的一个人形,而是你在你的身体的前面。要始终记住,你的身体在你后面。这是有点怪异,但你会很快习惯。这样做时,别紧张或绷紧肌肉,你的身体将试图“生理上地”听从你,但别让它这么做。
Mental
State:
精神状态:
Your surface mind will be fully occupied by these
exercises so no mental exercise is needed up to this point. When you feel so
relaxed your body begins to feel `heavy' you are entering a light trance. Cease
the other exercises and use breath awareness to stop your mind
wandering.
你的表层意识会完全被这些练习所占据,因此到此为止并不需要精神参与练习。当你感到放松时,你的身体开始有“发沉”的感觉,你正进入一种轻微的恍惚状态。停止其他练习,用感知呼吸来停止胡思乱想。