那最后的二部份就重要性而言是目前如此伟大和意义深远以致于它是被禁止向世界完全公开。然而,那些内容所隐含的秘密对认真对待它的学生而言其价值难于估量。
They should be read, not once, but a hundred times for only thus can the true meaning be revealed. A casual reading will give glimpses of beauty, but more intensive study will open avenues of wisdom to the seeker.
应该读它们,不止一次,一百次也仅能读懂大概,才能理解真实的意义。不经意的阅读有如惊鸿一瞥,但是深刻研究将会对探求者开放智慧道路。
But now a word as to how these mighty secrets came to be revealed to modern man after being hidden so long.
在隐藏很长时间之后刚才的一句话谈到这些有力的秘密如何来对现代的人显示其真义。
Some thirteen hundred years B.C., Egypt, the ancient Khem, was in turmoil and many delegations of priests were sent to other parts of the world.
大约西元前1300年,埃及, 远古的Khem(古埃及), 处于混乱时期许多牧师代表团被派遣到世界其它地方。
Among these were some of the pyramid priests who carried with them the Emerald Tablets as a talisman by which they could exercise authority over the less advanced priest-craft of races descended from other Atlantean colonies.
在这些牧师代表团之中有一些人他们携带翡翠石板作为护身符,用它们他们可以训练权威超越从其它的亚特兰提斯的殖民地传递下来的种类年少的牧师手艺技术。
The tablets were understood from legend to give the bearer authority from Thoth.