When you listen to me, you listen to You. And when you listen to You, you listen to me. But what you must come to embrace and embody as your conscious awareness is the fact that it is You; that every word which is being experienced at this moment is You in the act of being Who You truly Are. Where is the imaginary sidekick, Bumbling Paul, at this moment? Nowhere! Never was anywhere.
当你听从我,你是在听你的真我,而当你听你的真我时,就是在听我。但是你必须意识出,觉察到而且示现出这一事实:“它就是真的我”。你此刻所体会出的这些话,正是你的真我在活出自己实相的过程。至于你在想象中虚构出来的老搭档“笨拙的保罗”,此刻在哪里?哪儿也不在!它从来就没有真正存在过。
So, conceptually speaking, you could say that you will either be talking with me/Yourself or opening your mouth and saying what me/Yourself is being the Knowing of. You are at a point where you truly can release the idea that an experience or sense of authorship will accompany true Being, and just be the experience, the presence of It happening!
所以,从理念上来说,你可以说你是在跟我或是你的真我对话,也可以说,你口中这一番话,只是我或你的真我被那真知所悟而已。你现在的程度,已经能够释放掉那种创作主体感了,那么生命本体的经验便会随之而来;你只需进入那一经验,让它自然发生就可以了。
人生毕业礼 (02) 皈心状态 摘译 January 5, 1991 Saturday