全球灵学社群,中国第一个实质意义上的灵学圈子:
①灵性图书馆电子书终身会员80元,单本三元,享受所有书籍,月月更新;
②全网收集音频、视频灵性课程终身会员198元,享受所有课程,月月更新;
③线上灵性读书会终身会员399元,入微信群,享受1.2.3所有服务,馆长周周更新原创录音,学习交流干货;
加入我们,联系微信:356508476
(灵性图书馆,灵性读书会,灵性资源库,灵性课程网,灵性电子书,心灵疗愈站,
灵性觉醒社,新时代灵性,身心灵求道,神秘学,儒佛道,指引社,老灵魂,喜悦家园)
译序
看这本书之前,我并不知道它到底好不好,书的对面上说,这是与“赛斯”书(我译过其中《灵界的讯息》《灵魂永生》等)并列的书,作为对我们的内在精神和外在世界的一个愉快的、无价的向导。当我展卷细读时,立即为它兼有诗的深奥简洁和散文的流畅清明的文字吸引,被它温柔地牵引到一个远在天外,又近在我心内的神秘之乡。仿佛在风和日丽之下,观赏一片奇花异卉,却惊喜地发现,原来它们都绽放在我的心园里。我沉醉其中,徘徊留连。
当我看完这本书。已用彩笔勾划,又夹纸条又摺角地把它弄得不成样子。我把其中最精采的片段讲给挚友胡因梦、孙春华等人听,她们都异口同声地说:太好了,值得放入“新时代”系列。于是我又一头栽入吃力不讨好的翻译工作。
说实在的,这是一份沉浸在“爱”中的工作,翻译途中,我又再三地感受到伊曼纽送给我们的爱的讯息而欢欣感激不已。我觉得我被檄了械,不,应该说是心悦诚服地投降,毫不抗拒地打开了我的心,让所有的爱流进来,而不再以为自己不配。在生活中,我也有了改变,我也尽量把那份轻松自在的喜悦带进去,不再固执地苛求自己和别人。而别人给我的一切关爱,我也默默地怀着感激之心,照单全收,点滴在心头!我发现自己真富足,真有福。同时,我也把爱给出去,不害怕不计较,爱是唯一越给越多的东西。
译这本书,因为它几乎是字字珠玑,引起我来自内心深处的共鸣和感动,不能不停下来,细细玩味。当他说到人的孤独和恐惧,人心内有对终极的“合一”的渴望时,我不禁掩卷而泣,是悲激,是喜泪。我终于证实了我自小有的一份深深的“乡愁”是其来有自的,那不是对家乡,或世间的家的“乡愁”,而是隐隐在心中作痛的不知那里来的思念,还有对生离死别的刻骨之痛,对爱与合一的身心倶痛的渴望,都是由于在人身时的分离状况和疏离感所引起的。伊曼纽完全了解,并且以爱和同情一再地向我们保证我们的美好和安全。
他并没有叫我们戴上玫瑰色的眼镜,而把世间幻化作乌托邦,他只提供了一个更广更深的视角,使我们能以正面的态度看清一切事的本质,因而有勇气有精神去走我们每个人自选的道路。