Graduation is the shift from thinking to Being.
毕业,是由“思考生命”转变为“活出真实的生命”。
Literally, graduation, here, is going to involve forsaking thinking, and Listening always. When you feel inclined to think, stop, and desire to Know.
“毕业”,正确地说,必然少不了“停止思想”,不断地倾听。当你一有思想的冲动时,立刻打断它,转为渴望真知。
It is also important not to give too much attention to this apparent "questioner." The expression of desire to Know doesn't truly postulate the presence of a questioner, and this is a very important point to understand. The experience of the desire to Know is simply the means of giving permission to Know. That is perhaps the most important statement, the most transformational statement of Truth, the most earth-shaking statement of Truth that could be made.
不要投注太多心力在表面的"提问者"身上,这也是很重要的关键。渴望真知的心,未必假定渴望背后一定有个“提问者”的存在,你必须先把这事搞清楚。对真知的渴望不过是你允许自己“真正知道”的一个通行证而已。这可说是对真理最重要的声明,也是最具转化力量的声明,也是最具震撼性的声明了。
The whole false fantastic sense of self has arisen out of an attempt to understand who is asking the question. Indeed, through an analysis of the questions, one could come to the conclusion that the questioner is fearful, jealous, confident, expectant. But that is like trying to see something through a mirror around a corner which allows you to see something that you cannot otherwise see directly. The sense of the questioner which is gathered from the nature of the questions is necessarily absolutely illusory. This, now, is a new way to describe what has been called "The Fall"-the means by which one experiences ignorance of Reality.